Перевод: с французского на русский

с русского на французский

sans bruit

  • 1 sans bruit

    бесшумный

    Mini-dictionnaire français-russe > sans bruit

  • 2 la nuit, tous les chats sont gris et suivent les souris sans bruit.

    нареч.
    погов. Ночью все кошки серы и гоняют мышей без шума.

    Французско-русский универсальный словарь > la nuit, tous les chats sont gris et suivent les souris sans bruit.

  • 3 bruit

    m
    1. шум (sons sans harmonie); звук (son net); se traduit souvent à l'aide d'un terme spécialisé: звон (sons à timbre musical); гул (bourdonnement); лязг (grincement); стук (frappement), etc.:

    des bruits indistincts — нея́сн|ый шум, -ые зву́ки;

    les bruits de la rue — у́личный шум; le bruit des pas — звук шаго́в; bruit de choc (d'explosion) — звук уда́ра (взры́ва); un bruit de voix — шум < гул> голосо́в; un bruit de vaisselle tombée — звон упа́вшей посу́ды; un bruit de cloches — звон колоколо́в; un bruit de ferraille — лязг железа́; un bruit de roues — шум < стук> колёс; le bruit du marteau sur les rails — уда́ры молотка́ по ре́льсам; le bruit d'une machine à écrire — стук пи́шущей маши́нки; le bruit du canon — гул ору́дий, оруди́йный гул; des bruits cardiaques — серде́чные шумы́; le bruit de l'orage (du vent, de la pluie, de la mer) — шум грозы́ (ве́тра, дождя́, мо́ря);

    le bruit du tonnerre — гро́хот <раска́т> гро́ма;

    le bruit des moteurs — гул мото́ров; le bruit d'une chaise cassée — скрип сло́манного сту́ла; avec bruit, à grand bruit — с шу́мом, шу́мно; sans bruit — без шу́ма, бесшу́мно; ти́хо (tout bas); il est entré sans bruit on — вошёл бесшу́мно <ти́хо>; il y a trop de bruit dans cette pièce — в э́той ко́мнате сли́шком шу́мно; faire du bruit

    1) шуме́ть ipf., подня́ть pf. шум
    2) fig. нашуме́ть pf., наде́лать pf. шу́му, привлека́ть/привле́чь внима́ние;

    faire beaucoup de bruit — си́льно шуме́ть;

    faire beaucoup de bruit pour rien [— де́лать] мно́го шу́му из ничего́; il fait beaucoup de bruit dans le monde — он обраща́ет на себя́ всео́бщее внима́ние

    2. (rumeur) слух;

    un faux bruit — ло́жный слух, спле́тня (potin);

    des bruits fâcheux circulent sur son compte — о нём хо́дят неприя́тные слу́хи; le bruit court qu'il est revenu — хо́дит < идёт> слух <говоря́т>, что он верну́лся; répandre des bruits — распространя́ть ipf. слу́хи; faire courir un bruit — пуска́ть/пусти́ть слух

    Dictionnaire français-russe de type actif > bruit

  • 4 bruit

    m
    bruit de ferrailleлязг железа
    faire plus de bruit que de besogneбольше говорить, чем делать
    faire beaucoup de bruit pour rien — делать много шуму из ничего; шуметь из-за пустяков
    sans bruit — без шума, тихо
    2) тех. шум; помеха
    bruits — шумы, помехи
    bruit de fondшумовой фон, фоновый шум
    3) мед. тон, шум, хрип
    bruits cardiaques — сердечные шумы, тоны
    4) слух, молва
    faux bruitложный слух
    il court de mauvais bruits sur lui — о нём идёт худая молва
    il n'est bruit que de celaтолько об этом и говорят
    au bruit de... — как только стало известно о...

    БФРС > bruit

  • 5 sans

    prép.
    1. 1) без (+ G);

    il est parti sans moi — он уе́хал без меня́;

    je suis resté sans argent — я оста́лся без де́нег; se promener sans but — гуля́ть ipf. без це́ли; le malade est sans connaissance — больно́й [лежи́т] без созна́ния; laisser sans réponse — оставля́ть/оста́вить без отве́та; un repas sans vin ni viande — обе́д без вина́ и мя́са; il est resté une journée sans boire ni manger — он це́лый день не ел и не пил, он провёл це́лый день без еды́ и без питья́

    (alternative) on peut omettre le nom:

    vous prenez votre café avec ou sans sucre? ∑ — вам ко́фе с са́харом и́ли без?

    ║ (em ploi absolu) en dehors de l'alternative, le nom est repris:

    tu as ton parapluie?— Non, je suis parti sans — у тебя́ есть зонт? — Нет, я вы́шел без зонта́ <без него́>

    2) adj. ou adv. composé avec без- (бес-);

    un ciel sans nuage — безо́блачное не́бо;

    le ciel était sans nuage — не́бо бы́ло безо́блачным, ∑ на не́бе не бы́ло ни обла[ч]ка; un abîme sans fond — бездо́нная про́пасть; c'est sans espoir — э́то безнадёжно; une situation sans issue — безвы́ходное положе́ние; une conduite sans reproche — безупре́чное поведе́ние

    3) adj. ou adv. compose avec не-, не име́ющий (+ G);

    un talent sans égal — несравне́нный тала́нт; тала́нт, не име́ющий себе́ ра́вного;

    un reproche sans fondement — необосно́ванный упрёк; un bruit sans fondement — слух, не име́ющий основа́ний, ни на чём не осно́ванный слух

    2. (avec un inf) se traduit par не + gér. pr. ou passé:

    il se coucha sans se déshabiller — он лёг спать, не раздева́ясь <не разде́вшись>;

    il était debout sans bouger — он стоя́л не дви́гаясь <неподви́жно>; il partit sans dire un mot — он ушёл, не сказа́в ни сло́ва; il a déchiré la lettre sans l'avoir lue — он разорва́л письмо́, не прочита́в его́ ║ sans cesser de remuer — постоя́нно <непреры́вно> поме́шивая

    3. (condition) е́сли бы не... (+N); не будь (+ G), без (+ G);

    sans cet obstacle, nous aurions réussi — е́сли бы не э́то препя́тствие <не будь э́того препя́тствия, без э́того препя́тствия> мы доби́лись бы успе́ха;

    sans cet événement, il... — е́сли бы э́того не случи́лось с ним <не случи́сь с ним э́того>, он бы...; sans moi, tu ne l'aurais pas trouvé — без меня́ <е́сли бы не я>, ты бы его́ не нашёл;

    non sans не без (+ G);

    non sans peine (difficultés) — не без труда́ (тру́дностей);

    non'sans + inf — не без того́, что́бы не + inf; non sans soupirer — не без того́, что́бы не вздохну́ть;

    sans quoi, sans cela ина́че; а то;

    il est temps que tu partes sans quoi tu arriveras en retard ∑ — тебе́ пора́ идти́, а то <ина́че> ты опозда́ешь;

    sans que...
    1) ( répétition) без того́ что́бы не + verbe au passé; le verbe français à la forme négative;

    il ne peut rien faire sans que je ne le sache — он ничего́ не мо́жет сде́лать без того́, что́бы я об э́том не узна́л;

    je ne pouvais prendre la parole sans qu'il ne m'interrompit — я не мог заговори́ть без того́, что́бы он меня́ не переби́л; как то́лько я начина́л го́ворить, он меня́ перебива́л; il ne se passe pas de jour sans que nous... — не прохо́дит [и] дня [без того́], что́бы мы не...; что ни день, мы...

    le verbe français à la forme affirmative:

    enfin j'ai pu prendre la parole sans qu'il m'interrompe — наконе́ц я смог говори́ть без того́, что́бы он меня́ не перебива́л

    ║ причём не...; при э́том не...;

    il la voyait tous les jours sans que personne n'en sût rien — он ви́дел её ка́ждый день, причём никто́ об э́том не знал

    2) (de manière à ce que... ne... pas) так, что́бы... не... (action à l'impératif); так что... не (action au passé ou au présent);

    faites-le sans qu'elle s'en aperçoive — сде́лайте э́то так, что́бы она́ э́того не заме́тила;

    je suis sorti sans qu'il s'en aperçoive — я вы́шел так, что он э́того не заме́тил

    3) (en valeur concessive) хотя́; но...;

    il est arrivé sans qu'on l'attende — он пришёл, хотя́ его́ и не жда́ли;

    sans que personne sût pourquoi, tout le monde l'admirait — все восхища́лись им, но <хотя́> никто́ не знал почему́

    Dictionnaire français-russe de type actif > sans

  • 6 sans demander son reste

    разг. недолго думая, без лишних слов, без всяких возражений

    - Votre père vous invite à congédier immédiatement vos amis qui font un bruit intolérable, après minuit. Desrais, malgré son audace, ne protesta pas contre cette injonction et son silence nous troubla. Nous partîmes sans demander notre reste. (A. France, La Vie en fleur.) — - Ваш отец требует, чтобы вы немедленно выпроводили ваших друзей, поднявших недопустимый шум среди ночи. Дере, несмотря на всю свою храбрость, не решился возражать против этого требования, и его молчание привело нас в замешательство. Нам ничего не оставалось, как без лишних слов уйти восвояси.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sans demander son reste

  • 7 sans faire de bruit

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > sans faire de bruit

  • 8 un bruit sans consistance

    Французско-русский универсальный словарь > un bruit sans consistance

  • 9 бесшумно

    sans bruit; silencieusement ( тихо)
    бесшумно войтиentrer (ê.) sans bruit

    БФРС > бесшумно

  • 10 беззвучно

    беззвучно плакатьpleurer en étouffant ses sanglots, pleurer tout bas ( или en silence)

    БФРС > беззвучно

  • 11 бесшумный

    БФРС > бесшумный

  • 12 неслышно

    sans bruit; légèrement ( легко)

    БФРС > неслышно

  • 13 à la hauteur de ...

    1) поравнявшись с...

    Les deux rois, suivis de leur escorte, avaient dépassé la rue de la Savonnerie, quand, à la hauteur de l'hôtel de Condé, ils virent deux hommes enveloppés de grands manteaux sortir par une fausse porte que l'un d'eux referma sans bruit. (A. Dumas, La Reine Margot.) — Оба короля в сопровождении свиты уже миновали улицу Савоннери, когда, поравнявшись с особняком Конде, заметили, как две закутанные в плащи фигуры вышли оттуда через потайную дверь, которую один из вышедших бесшумно затворил за собой.

    2) рядом с...

    Ils arrivaient à la hauteur de Rabaud sans faire attention à lui. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Беглецы проходили мимо Рабо, не обращая на него никакого внимания.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la hauteur de ...

  • 14 тихонько

    БФРС > тихонько

  • 15 en chien de fusil

    (свернувшись) калачиком (обыкн. употр. с причастием couché, (re)plié, etc.)

    Recroquevillé en chien de fusil, Émile Postel,... grogne et souffle comme une forge. (J. Fréville, Plein vent.) — Свернувшись калачиком,... Эмиль Постель ворчит и пыхтит как паровоз.

    Sans bruit il avait entrouvert la porte de son frère qui dormait, couché en chien de fusil. (G. Simenon, Le fond de la bouteille.) — Он тихонько открыл дверь и заглянул в комнату, где спал, свернувшись калачиком, его брат.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en chien de fusil

  • 16 mettre pied à terre

    1) спешиться; высадиться, выйти (из вагона и т.п.), ступить на землю; сойти на берег

    Le détachement se dispersa, et La Noue, accompagné de quelques gentilshommes seulement, mit pied à terre devant l'hôtel de ville au moment où le maire en sortait. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Отряд рассеялся, и Лану в сопровождении лишь нескольких знатных молодых людей спешился перед ратушей как раз в тот момент, когда оттуда выходил мэр.

    Il fit arrêter le chauffeur à cinquante mètres de la maison, mit vivement pied à terre, gagna l'impasse et ouvrit sans bruit la porte. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Он попросил шофера остановить машину в пятидесяти метрах от дома, быстро вышел из нее, прошел в тупичок и бесшумно открыл дверь.

    On aborda. Tandis qu'Angélique attendait son tour pour mettre pied à terre, l'un des seigneurs posa le pied sur la banquette où elle se trouvait assise et de son haut talon de bois lui écrasa les doigts. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Причалили к берегу. Пока Анжелика ждала своей очереди сойти на берег, один из вельмож наступил ногой на скамейку, на которой она сидела и своим высоким деревянным каблуком прищемил ей пальцы.

    2) разг. остановиться на время

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre pied à terre

  • 17 quasiment

    нареч.
    1) общ. практически (L'eau s'écoule quasiment sans bruit.)
    2) разг. в некотором роде, почти что, так сказать

    Французско-русский универсальный словарь > quasiment

  • 18 calme

    adj.
    1. (qch.) споко́йный; ти́хий* (surtout sans bruit); ∑ ти́хо;

    une rue calme — ти́хая у́лица;

    une mer calme — споко́йное <ти́хое> мо́ре; une nuit calme — споко́йная <ти́хая> ночь; un temps calme — ти́хая пого́да; l'année écoulée a été calme — проше́дший год был споко́йным; la situation internationale est calme — междунаро́дная обстано́вка вполне́ споко́йна, ∑ в междуна́родной обстано́вке наблюда́ется зати́шье <по́лное споко́йствие>; les affaires sont calmes ∑ — в дела́х наступи́ло зати́шье; la situation est de nouveau très calme ∑ — сно́ва ста́ло ти́хо; cette nie est très calme — на э́той у́лице о́чень ти́хо

    2. (qn.) споко́йный; ти́хий; сми́рный*;

    un homme calme — споко́йный <ти́хий, сми́рный> челове́к;

    un tempérament calme — споко́йный <ти́хий, ро́вный> нрав <темпера́мент>; un visage calme — споко́йное лицо́; mener une vie calme — вести́ ipf. споко́йный о́браз жи́зни; rester calme — остава́ться/оста́ться споко́йным; des enfants calmes — споко́йные <ти́хие> де́ти; les enfants sont restés calmes — де́ти вели́ себя́ ти́хо

    CALME %=2 m
    1. тишина́, тишь f; безмо́лвие (silence); споко́йствие, поко́й (repos); безмяте́жность (sérénité);

    il aime travailler dans le calme — он лю́бит рабо́тать в тишине́ <в споко́йной обстано́вке>;

    le calme de la nuit — ночн|а́я тишина́ <-ой поко́й; -ая тишь poét.>, тишина́ (↑безмо́лвие) но́чи; le calme de la mer — споко́йствие мо́ря; troubler le calme — наруша́ть/ нару́шить споко́йствие <поко́й>; ramener le calme — восстана́вливать/восстанови́ть споко́йствие; le calme est revenu — споко́йствие восстанови́лось; du calme ! — успоко́йтесь!, споко́йно!, ти́хо!

    2. (accalmie) зати́шье;

    le calme avant la tempête — зати́шье пе́ред бу́рей;

    calme plat mar. v.plat

    3. (absence de nervosité) споко́йствие; хладнокро́вие (sang-froid); невозмути́мость (imperturbabilité);

    il garde toujours un calme imperturbable — он всегда́ невозмути́м <храни́т невозмути́мое споко́йствие>;

    avec le plus grand calme — соверше́нно споко́йно <хладнокро́вно>; perdre (retrouver) le calme — теря́ть/по= ([вновь] обрета́ть/ [вновь] обрести́) споко́йствие <поко́й>

    Dictionnaire français-russe de type actif > calme

  • 19 silencieux

    -SE adj.
    1. (qui se tait) молчали́вый; безмо́лвный élevé.;

    un homme silencieux — молчали́вый челове́к;

    une désapprobation silencieuse — молчали́вое <безмо́лвное> осужде́ние; rester silencieux — молча́ть/по= restr., про-; il resta silencieux toute la soirée — он [про]молча́л <просиде́л мо́лча> весь ве́чер

    2. (sans bruit) ти́хий*, бесшу́мный;

    une rue silencieuse — ти́хая <бесшу́мная> у́лица;

    un rire silencieux — беззву́чный смех; un moteur silencieux — бесшу́мный мото́р

    m глуши́тель;

    le silencieux d'une voiture — глуши́тель дви́гателя;

    un pistolet à silencieux — пистоле́т с глуши́телем

    Dictionnaire français-russe de type actif > silencieux

  • 20 minute de silence

    Bref instant de temps durant lequel les spectateurs et les équipes se recueillent sans bruit avant le début du match, afin de rendre hommage à une personne décédée ou aux victimes d'une catastrophe naturelle, d'un attentat ou d'un accident.
    ♦ Observer une minute de silence.
    A brief period of time before the start of the match during which all persons present remain silent as a mark of respect to a deceased person or to the victims of a catastrophe.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > minute de silence

См. также в других словарях:

  • antenne sans bruit — betriukšmė antena statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. noiseless antenna vok. geräuschfreie Antenne, f; geräuschlose Antenne, f rus. бесшумовая антенна, f; малошумящая антенна, f pranc. antenne sans bruit, f …   Fizikos terminų žodynas

  • BRUIT — Le bruit provoque, chez la plupart des gens, une sensation désagréable. Il s’agit d’un ennemi à combattre. Pourtant, sur le plan scientifique, il possède une définition très précise et représente un phénomène qui n’occasionne pas de gêne… …   Encyclopédie Universelle

  • bruit — BRUIT. s. m. Son ou assemblage de sons, abstraction faite de toute articulation distincte, et de toute harmonie. Grand bruit. Petit bruit. Bruit sourd. Bruit confus. Bruit éclatant. Le bruit du tonnerre. Le bruit du canon. Bruit agréable. Le… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • bruit — Bruit. s. m. Son assez fort. Bruit sourd. bruit confus. bruit esclatant. faire du bruit. mener du bruit. hors du bruit. loin du bruit. sans bruit. s il vient à sçavoir cela, il fera beau bruit. bruit agreable. ce Prince a esté receu au bruit des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • bruit — Bruit, Sonitus, Tumultus, Tumultuatio. Petit bruit, Murmurillum. Grand bruit, Fremitus. Dés qu il y a quelque bruit, Quicquid increpuerit, B. ex Cicerone. Bruit qu on fait des pieds quand on chemine, ou des mains, Strepitus. Le bruit que font les …   Thresor de la langue françoyse

  • Sans tambour ni trompette — ● Sans tambour ni trompette sans bruit, en secret …   Encyclopédie Universelle

  • bruit — (brui ; le t se lie : un brui t injurieux ; au pluriel l s se lie : des brui z injurieux) s. m. 1°   Mélange confus de sons. •   Les taureaux furieux n auraient pas fait un bruit aussi affreux, FÉN. Tél. XV. •   Cette vieille fit du bruit à une… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BRUIT — s. m. Son ou assemblage de sons, abstraction faite de toute articulation distincte, et de toute harmonie. Grand bruit. Petit bruit. Bruit léger. Bruit sourd. Bruit confus. Bruit éclatant. Le bruit du tonnerre. Le bruit du tambour. Le bruit du… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BRUIT — n. m. Son ou assemblage de sons, qui se produisent au hasard et en dehors de toute harmonie régulière. Grand bruit. Bruit léger. Bruit sourd. Bruit confus. Bruit éclatant. Le bruit du tonnerre. Le bruit de l’eau. Les bruits de la rue. Le bruit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • sans — (san ; l s se lie : san z un sou) prép. 1°   Il marque le manque, l exclusion. Cet homme est mort sans enfant, sans héritier, ou sans enfants, sans héritiers. Cet enfant a fait un exercice sans faute ou sans fautes. C est un acteur sans défaut ou …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BRUIT DE FOND — En matière de transmission, on appelle bruit l’ensemble des signaux nuisibles qui se superposent au signal utile en un point quelconque d’une chaîne de mesure ou d’un système de transmission. Le signal utile représente l’information désirée alors …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»